Error Analysis in the Formal Training for Simultaneous Interpreting
Main Article Content
Abstract
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
Braniște, L., „The Communicational Approach in Teaching Romanian as a Foreign Language in the Romanian Higher Education System”, in The Proceedings of the European Integration-between Tradition and Modernity Congress, Editura Universităţii „Petru Maior”, Volume 5, ed.: Iulian Boldea, Târgu Mureş, Arhipelag XXI, 2013, Web http://www.upm.ro/facultati_departamente/stiinte_litere/conferinte/situl_integra re_europeana/engllist5.html
Giles, D., “Conference and Simultaneous Interpreting”, in Routledge Encyclopedia of Transalation Studies, London, Routledge, 2005.
Hatim, B., Teaching and Researching Translation, London, Routledge, 2013.
Istratie-Macarov, A.L., Alina Buzarna-Tihenea, “Legal issues encountered by translators and interpreters in Romania, in their activity”, in Scientific Bulletin of Naval Academy, Volume XXII 2019, issue no.2, Constanța, MBNA Publishing House, 2019, Web https://www.anmb.ro/buletinstiintific/eng/2019/Bul_St_2019_Issue2_FAR.html
Jones, R., Conference Interpreting Explained, Manchester, St. Jerome Publishing, 2002.
Szabari, K., Interpreting into the B Language, in Teaching Simultaneous Interpreting into a B Language, EMCI Workshop, 2002.