William Morris, a Transcultural Artist and Man of Letters

Main Article Content

Isabelle Gadoin

Abstract

William Morris is extremely famous for his career as a designer and one of the founders of the whole movement of the Arts and Crafts in Late Victorian England. But the other side of his career, as a man of letters, is far less abundantly documented. While his Socialist utopia News from Nowhere (1890) is still read and commented upon today, far less attention has been given to his early poems, as well as his late romances written in a mock- mediaeval style which was to inspire the whole twentieth-century movement of “Fantasy” literature.The article focuses on Morris’s partly neglected love of letters, both in the sense of literature as a whole, and of individual letters. Morris loved the letter as a writer, but also as a visual artist: from an early stage of his career, he practiced calligraphy as leisure, before turning to book-printing as a professional activity in the last years of his life. This love of letters is studied on the basis of a particular case-study: his production of a calligraphic and illustrated version of the mediaeval Persian poems of Omar Khayyam, the Rubbayiat, in their English translation by Edward FitzGerald (1859). Aside from his passion for letters, in both their graphic and poetic dimension, Morris’s work on the Rubbayiat shows how deeply intercultural and intermedial his inspiration was. He recreated for the English readers of the Persian poet a visual world which borrowed from his other creations in the field of textiles, carpets, wall-papers, etc., and brought together East and West in a completely hybrid visual creation. It is those eminently cross-cultural and trans-disciplinary sources of inspiration that the article unravels.

Article Details

How to Cite
Gadoin, I. “William Morris, a Transcultural Artist and Man of Letters”. Linguaculture, vol. 11, no. 2, Dec. 2020, pp. 27-44, doi:10.47743/lincu-2020-2-0170.
Section
Articles
Author Biography

Isabelle Gadoin, University of Poitiers, France

Isabelle Gadoin is Professor of British Art and Literature at the University of Poitiers, France. She is a Thomas Hardy specialist, and one of the founding members of “FATHOM” (“French Association for Thomas Hardy Studies”) as well as the co-editor of the online journal of the association. Apart from her interest in Victorian literature, she has worked mostly on the question of visual perception and the apprehension of space in novels and travel narratives, and more generally on Visual Culture Studies and text-and-image studies, on which she has published extensively. She has taught in the Master Degree on Text and Image at the University of Poitiers, and is the president of “SAIT” (“Société Angliciste Image-Texte”, the French Society for Intermedial and Intertextual Studies). She also holds an MA in Art History from the Sorbonne, for which she specialized in Islamic art, researching the reception of Islamic art in Victorian Britain, with a short unpublished thesis on George Salting and his collections of Persian art. She has published several articles and co-edited two volumes on the subject: Rêver d’Orient, Connaître l’Orient (Lyon, Presses de l’ENS, 2009) and Figures pionnières de l’Orientalisme: Convergences européennes (Revue Res Orientales n°20, 2012).

References

Braesel, Michaela. “William Morris, Edward Burne-Jones and The Rubáiyát of Omar Khayam”. Apollo, 159 (2004), 47-56. Print.

Djavadi, Hasan. Persian Literary Influence on English Literature. Mazda Publishers, University of Michigan, 2005. Print.

Dreyfus John. “The Kelmscott Press”. William Morris. Ed. Linda Parry. London: Philip Wilson Publishers in association with the V&A Museum, 1996, 310-341. Print.

Dunlap, Joseph. The Road to Kelmscott. William Morris and the Book Arts before the Founding of the Kelmscott Press (unpublished doctoral thesis). Columbia University, 1972. Print.

---. “Morris and the Book Arts before the Kelmscott Press”. Victorian Poetry 13 (1975), 141–57, 147, 153. Print.

Faulkner, Peter. “The Writer”. William Morris. Ed. Linda Parry. London: Philip Wilson & V&A Museum, 1996, 44-71. Print.

Gadoin, Isabelle. “Lorsque la traduction se fait transubstantiation: Omar Khayyám, version Edward Fitzgerald”. Le monde anglophone et le Moyen-Orient. Paris : Editions du Temps, 2000, 121-137. Print.

---. “De la calligraphie à la typographie : le livre idéal selon William Morris”. Motifs, la revue en ligne de HCTI-EA4249, 2017, http://revuemotifs.fr/?page_id=781 (accessed 26/05/2019).

Gaines, Barry. “The Editions of Malory in the Early Nineteenth Century”. Papers of the Bibliographical Society of America 68.1 (First Quarter, 1974), 16. Print.

Goldfarb, Sheldon. “Edward FitzGerald [formerly Purcell] (1809–1883)”. Dictionary of National Biography, https://doi-org.ezproxy.univ-paris3.fr/10.1093/ref:odnb/9548 (accessed 18/05/2019).

Heron-Allen, Edward. The Rubai’yat of Omar Khayyam; being a facsimile of the manuscript in the Bodleian Library at Oxford, with a transcription into Modern Persian characters. Translated, with an introduction, and notes, and a bibliography, and some sidelights upon Edward FitzGerald’s poem. H.S. Nichols ltd, 1898. Print.

Hewitt, Graily. “The Illuminated Manuscripts of William Morris”. Papers read before the Double Crown Club in 1934 for the Centenary year of his birth. Print.

Kelvin, Norman, ed. The Collected Letters of William Morris. Princeton, New Jersey: Princeton UP, 1991. Print.

Martin, William H. and Sandra Mason. “The Illustration of FitzGerald’s Rubáiyát and its contribution to enduring popularity. FitzGerald’s Rubáiyát of Omar Khayyám: Popularity and Neglect. Eds. Adrian Poole et al. London: Anthem Press, 2011, chapter 14, 233-248. Print.

McCarthy, Fiona. William Morris: a Life for our Times. London: Faber & Faber, 1994. Print.

---. The Last Pre-Raphaelite: Edward Burne-Jones and the Victorian Imagination. London: Faber and Faber, 2011. Print.

Morris, William and Edward Burne-Jones. Rubaiyat of Omar Khayyam. British Library; Add. 37832.

Nash John. “Calligraphy”. William Morris. Ed. Linda Parry. London: P. Wilson & V&A Museum, 1996, 296-309. Print.

Needham, Paul, Dunlap, Joseph and John Dreyfus. William Morris and the Art of the Book. New York; 1976. Print.

Parry, Linda. William Morris: Textiles. London: Weidenfeld and Nicholson, 1983. Print.

---, ed. William Morris (Exhibition Catalogue). London: Philip Wilson Publishers in association with the V&A Museum, 1996. Print.

Peterson, Bill and Sylvia Holton Peterson. The Library of William Morris. A Catalogue (website), https://williammorrislibrary.wordpress.com/ (accessed 26/05/2019).

Thomas, F.W. “Cowell, Edward Byles (1826–1903)” (revised by J.B. Katz). Dictionary of National Biography, https://doi-org.ezproxy.univ-paris3.fr/10.1093/ref:odnb/3255, (accessed 18/05/2019).

Wilmer, Clive. “A Victorian Poem: Edward FitzGerald’s Rubáiyát of Omar Khayyám”, in Adrian Poole et al. (eds.), FitzGerald’s Rubáiyát of Omar Khayyám: Popularity and Neglect. London: Anthem Press, 2011, 45-54. Print.